1 00:00:02,600 --> 00:00:04,200 Studio "Ekran" 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,200 Under Yesteryear's Snowfall 3 00:00:13,001 --> 00:00:14,201 (subtitles by AxmxZ) 4 00:00:17,400 --> 00:00:18,900 One can't say precisely when, 5 00:00:19,100 --> 00:00:20,600 but a good long time ago, 6 00:00:20,900 --> 00:00:23,200 back in the Plasticine era, 7 00:00:23,300 --> 00:00:25,700 in a rather clayey locality... 8 00:00:26,700 --> 00:00:29,500 Drat. I wanted to tell you about that pike. 9 00:00:38,700 --> 00:00:41,700 You know, it seems to me this story has a mind of its own: 10 00:00:41,900 --> 00:00:43,500 sometimes things gel, 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,100 other times, they fall apart. 12 00:00:54,900 --> 00:00:57,200 Here we go: once upon a time 13 00:00:57,300 --> 00:01:00,100 two nice young things met each other... 14 00:01:01,800 --> 00:01:03,800 Dang, now they're gone too. 15 00:01:06,800 --> 00:01:09,000 Ok, fine. Let's take the miller. 16 00:01:09,110 --> 00:01:11,810 Once, this miller got it into his head to... 17 00:01:14,510 --> 00:01:17,310 Man, the things I could tell you about him! 18 00:01:37,410 --> 00:01:39,410 Or how about this: 19 00:01:39,610 --> 00:01:43,210 "Chained to the wall for all eternity, a mug..." 20 00:01:44,310 --> 00:01:46,110 You know what, let's not go into that. 21 00:01:52,110 --> 00:01:53,710 Uh... So, this one gentleman 22 00:01:53,810 --> 00:01:56,010 really, really liked watermelons. 23 00:01:58,210 --> 00:02:00,210 Remind me to tell you about him tomorrow, 24 00:02:00,211 --> 00:02:01,211 okay? 25 00:02:07,010 --> 00:02:08,010 Wait... 26 00:02:08,710 --> 00:02:09,710 Shh, quiet... 27 00:02:11,110 --> 00:02:13,110 That was all just a prologue. 28 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 There! 29 00:02:16,020 --> 00:02:19,020 There's the guy I'll be telling you about. 30 00:02:19,620 --> 00:02:23,120 Well-drawn, well-modeled 31 00:02:24,120 --> 00:02:27,120 Spitting image of a young me, in fact. 32 00:02:27,920 --> 00:02:29,920 Hey, where's he going? 33 00:02:31,020 --> 00:02:33,020 I was going to tell a story about him. 34 00:02:33,520 --> 00:02:35,520 I'd have made him a czar! 35 00:02:35,820 --> 00:02:38,020 Way to ruin my mood, jerk. 36 00:02:41,920 --> 00:02:44,420 Nothing around but dogs, bones, these mugs… 37 00:02:44,820 --> 00:02:46,820 What, now the mug is gone? 38 00:02:46,920 --> 00:02:48,720 This fairy tale stinks... 39 00:02:49,230 --> 00:02:51,230 Ah, there he is! 40 00:02:57,530 --> 00:02:59,130 Anyway, as I was saying. 41 00:02:59,230 --> 00:03:01,130 A long long time ago, 42 00:03:01,530 --> 00:03:03,630 in a clayey place far away... 43 00:03:06,930 --> 00:03:09,430 Wait, just don't disappear on me again, okay? 44 00:03:10,930 --> 00:03:12,430 There once lived 45 00:03:13,730 --> 00:03:15,730 an eagle of a gent. 46 00:03:19,530 --> 00:03:21,030 I don't get it. 47 00:03:21,830 --> 00:03:25,030 Although he did have trouble pronouncing certain letters and numbers. 48 00:03:25,330 --> 00:03:27,330 And as for being a hard worker... 49 00:03:28,040 --> 00:03:29,440 ...yeah, exactly. 50 00:03:29,540 --> 00:03:32,640 He was definitely way more into slacking! 51 00:03:34,440 --> 00:03:36,940 Luckily his wife was made of sterner stuff 52 00:03:37,040 --> 00:03:39,040 and kept a tight grip on things. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,440 One day close to New Year, 54 00:03:41,441 --> 00:03:43,041 she kicked him out of the house. 55 00:03:46,640 --> 00:03:48,440 Anyway, she sent him out to get a holiday tree. 56 00:03:48,540 --> 00:03:50,840 Yeah, she sent me pretty hard. 57 00:03:51,040 --> 00:03:54,240 'Cause, she says, who celebrates New Year's 58 00:03:54,540 --> 00:03:57,040 without a nice little tree? Hmm? 59 00:04:08,550 --> 00:04:10,050 What's with all the climbing? 60 00:04:10,051 --> 00:04:11,851 And the measuring, and the re-measuring? 61 00:04:11,852 --> 00:04:13,452 They sent you out for a tree - get chopping! 62 00:04:13,750 --> 00:04:16,250 Not enough, you know? Not big enough. 63 00:04:16,950 --> 00:04:18,700 Oh, well, that's a different matter. 64 00:04:18,800 --> 00:04:23,150 Here you go, then: a high-rise of a pine. 65 00:04:23,450 --> 00:04:24,950 Princess of the forest. 66 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 Look at him creep... 67 00:04:34,550 --> 00:04:36,050 What are you up to now? 68 00:04:36,650 --> 00:04:38,150 Ssh... Shut it! 69 00:04:38,350 --> 00:04:39,850 Do you see the beast or no? 70 00:04:40,860 --> 00:04:42,360 Man, when I catch him... 71 00:04:42,460 --> 00:04:44,060 Keep dreaming. 72 00:04:44,360 --> 00:04:45,560 Heck of a beast! 73 00:04:45,860 --> 00:04:47,060 Fur! 74 00:04:47,061 --> 00:04:48,261 Meat! 75 00:04:48,360 --> 00:04:50,160 I'll fry him up into cracklings! 76 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 No, on second thought I better take him to the fair. 77 00:04:56,060 --> 00:04:57,560 Lots of suckers at the fair, 78 00:04:57,660 --> 00:04:59,160 and not too many bunnies, I bet. 79 00:04:59,360 --> 00:05:00,860 Bunny for sale! 80 00:05:00,861 --> 00:05:01,861 A bunny! 81 00:05:01,862 --> 00:05:03,362 A runny-bunny! 82 00:05:09,160 --> 00:05:11,160 I said, who wants a bunny? 83 00:05:11,170 --> 00:05:12,670 Catch of the day! 84 00:05:25,270 --> 00:05:27,270 Say what you want, but that ain't enough. 85 00:05:34,970 --> 00:05:35,970 Still not enough. 86 00:05:48,570 --> 00:05:50,670 If I'm such a big-time merchant now, 87 00:05:50,671 --> 00:05:52,871 why should I stay with my beanpole wife? 88 00:05:53,370 --> 00:05:55,070 There's just not enough there! 89 00:05:59,270 --> 00:06:00,270 Allow me to present: 90 00:06:00,271 --> 00:06:02,071 my much better half! 91 00:06:04,670 --> 00:06:05,570 And with a queen like that 92 00:06:05,571 --> 00:06:07,371 you'll need a castle to match 93 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 This okay? 94 00:06:09,480 --> 00:06:11,180 Maybe a bit bigger? 95 00:06:13,080 --> 00:06:15,080 No, even this big! 96 00:06:17,980 --> 00:06:19,280 I said, that's not enough! 97 00:06:19,380 --> 00:06:20,680 Not enough at all. 98 00:06:20,980 --> 00:06:22,480 What about this capital construction 99 00:06:22,481 --> 00:06:23,781 would that please you? 100 00:06:23,880 --> 00:06:26,680 Or this 'home sweet home'? 101 00:06:28,180 --> 00:06:30,380 Hold it, hold it, back up - no good. 102 00:06:30,380 --> 00:06:32,380 I'll bang out a something-else kind of house! 103 00:06:33,280 --> 00:06:34,880 Steady... 104 00:06:34,881 --> 00:06:36,281 Solid... 105 00:06:36,290 --> 00:06:37,590 Splendid. 106 00:06:38,290 --> 00:06:40,090 And so what if I *am* a bit greedy? 107 00:06:40,191 --> 00:06:42,091 At least I'm honest about it. 108 00:06:42,590 --> 00:06:44,590 Now that's a house! 109 00:06:45,390 --> 00:06:47,390 Big ol' house! 110 00:06:48,790 --> 00:06:52,290 You know what this fountain makes me think of? 111 00:06:52,790 --> 00:06:54,389 Peerage. 112 00:06:54,490 --> 00:06:56,890 Us lords are a hard-working folk. 113 00:06:56,990 --> 00:06:59,190 That's just our lordly lot in life. 114 00:07:00,890 --> 00:07:02,290 Not big enough! 115 00:07:03,300 --> 00:07:05,300 There, that's more my size. 116 00:07:15,900 --> 00:07:16,800 Listen, Oakefeller, 117 00:07:16,801 --> 00:07:18,700 you didn't forget about the holiday tree, did you? 118 00:07:18,802 --> 00:07:20,502 When an acorn is ripe, 119 00:07:21,900 --> 00:07:24,400 any pig will scarf it down. 120 00:07:33,400 --> 00:07:36,400 Pigs like that, they make a man feel like... 121 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 I could even be a write-in candidate for czar! 122 00:07:39,999 --> 00:07:40,999 Yes! 123 00:07:40,000 --> 00:07:41,400 Hey! Hey, all of you! 124 00:07:41,401 --> 00:07:43,701 Who is last in line to be czar here? 125 00:07:43,702 --> 00:07:44,702 No one? 126 00:07:44,810 --> 00:07:46,910 Then I'll be First! 127 00:07:51,210 --> 00:07:52,810 Now I want a whatchamacallit - 128 00:07:53,010 --> 00:07:54,510 a carriage! 129 00:07:59,410 --> 00:08:01,010 What a palace! 130 00:08:01,110 --> 00:08:02,310 What a sight! 131 00:08:02,610 --> 00:08:05,410 With all the swans, and the trophies! 132 00:08:05,510 --> 00:08:08,110 Oh, how I love and esteem all these assets! 133 00:08:12,710 --> 00:08:15,610 As soon as I get into the czaring business, 134 00:08:15,610 --> 00:08:17,610 then first of all… 135 00:08:17,810 --> 00:08:19,310 First of all, what comes first of all? 136 00:08:19,910 --> 00:08:21,920 Oh yeah, a piana! 137 00:08:26,910 --> 00:08:28,910 'Cause what sort of a life is it 138 00:08:28,911 --> 00:08:30,911 without a piana? 139 00:08:31,510 --> 00:08:33,710 Also, feasts. I will hold feasts. 140 00:08:37,710 --> 00:08:39,010 Not enough. 141 00:08:39,410 --> 00:08:41,310 Pile the spread higher! 142 00:08:46,420 --> 00:08:48,420 Someone's about to lower your spirits. 143 00:08:49,220 --> 00:08:50,720 I hope you crash and burn! 144 00:08:51,520 --> 00:08:53,020 Well, this is dull. 145 00:08:53,620 --> 00:08:56,120 Yesterday I'm a czar, today I'm a czar… 146 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 Every day, I'm just a czar. 147 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 It's not enough. 148 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Come to think about it, 149 00:09:01,621 --> 00:09:03,621 I'm kind of not-enoughy myself. 150 00:09:04,220 --> 00:09:05,220 Not enough! 151 00:09:05,221 --> 00:09:06,221 NOT ENOU- 152 00:09:06,222 --> 00:09:07,722 Wait, stop, be sensible! 153 00:09:08,030 --> 00:09:10,030 Stop growing already, you'll burst! 154 00:09:12,230 --> 00:09:13,230 Not enough! 155 00:09:13,430 --> 00:09:14,930 It's not enough! 156 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 NOT ENOUGH! 157 00:09:16,130 --> 00:09:17,630 What's the matter, bud? 158 00:09:17,730 --> 00:09:19,730 Knocked some sense into yourself? 159 00:09:21,430 --> 00:09:22,430 Bunny, wait! 160 00:09:22,630 --> 00:09:23,630 Don't leave! 161 00:09:23,830 --> 00:09:25,530 Come back! 162 00:09:29,840 --> 00:09:33,240 No tree, no rabbit - nothing. 163 00:09:37,140 --> 00:09:40,140 And no matches either - you lost them last spring, remember? 164 00:09:42,040 --> 00:09:44,040 Eh-heh-heh, dang ol' piana... 165 00:09:53,140 --> 00:09:55,140 I kind of feel sorry for him now. 166 00:09:55,141 --> 00:09:56,641 (FIN) 167 00:09:57,242 --> 00:09:58,842 Is this really the end? 168 00:09:59,043 --> 00:10:00,643 No fins here. 169 00:10:00,744 --> 00:10:02,344 Fins sleep with the fishes. 170 00:10:04,245 --> 00:10:06,005 So, his wife didn't let him back into the house. 171 00:10:06,046 --> 00:10:08,146 Sent him right back to the forest. 172 00:10:08,447 --> 00:10:09,447 'Git!' says she, 173 00:10:09,948 --> 00:10:11,448 'and don't come back without a tree!' 174 00:10:13,048 --> 00:10:14,548 'But when you do get one,' says she, 175 00:10:14,849 --> 00:10:16,349 'then come on back!' 176 00:10:37,150 --> 00:10:38,650 What a messed-up forest! 177 00:10:39,751 --> 00:10:41,051 Dang pine trees! 178 00:10:41,102 --> 00:10:42,852 Where'd you all go? 179 00:11:00,852 --> 00:11:04,152 You... you look startlingly familiar, lady. 180 00:11:05,753 --> 00:11:08,553 Don't recall seeing you 'round these parts before, though... 181 00:11:14,254 --> 00:11:15,554 No spitting! 182 00:11:15,755 --> 00:11:18,155 Remember what they say about spitting into wells? 183 00:11:20,356 --> 00:11:22,656 Well, no matter. You'll remember soon enough. 184 00:11:28,957 --> 00:11:30,657 The lights are on - is anybody home? 185 00:11:31,758 --> 00:11:32,758 Alrighty then. 186 00:11:37,159 --> 00:11:38,159 What a madhouse. 187 00:11:40,160 --> 00:11:41,160 Not enough! 188 00:11:41,161 --> 00:11:42,661 Listen, quit touching all the stuff! 189 00:11:42,662 --> 00:11:44,362 Did anyone invite you here? 190 00:11:44,463 --> 00:11:46,463 Geez, shut your whiny face already. 191 00:11:47,064 --> 00:11:48,564 Look at that now! 192 00:11:52,365 --> 00:11:53,865 Just look at all this junk. 193 00:11:54,066 --> 00:11:55,566 What a pile of crap. 194 00:11:59,167 --> 00:12:00,967 What fine craftsmanship!.. 195 00:12:07,668 --> 00:12:09,168 Purty! 196 00:12:09,169 --> 00:12:10,669 Yummy! 197 00:12:15,170 --> 00:12:16,670 I don't get it. What's happening? 198 00:12:18,371 --> 00:12:20,071 Poor old girl, did you get chilled? 199 00:12:20,072 --> 00:12:21,572 Sitting in the snow will do that. 200 00:12:37,273 --> 00:12:39,973 Knowing the odds only gets you so far once the cards are in the air. 201 00:12:46,174 --> 00:12:48,704 What grabby hands you have, Grandma! 202 00:12:54,374 --> 00:12:56,374 Listen to them go! Clippety-cloppety... 203 00:12:57,475 --> 00:12:59,275 And what a pokey nose, too! 204 00:12:59,876 --> 00:13:01,876 Aw, what an adorable little rug! 205 00:13:02,677 --> 00:13:03,777 Sure was. 206 00:13:09,278 --> 00:13:10,678 And what insatiable eyes! 207 00:13:10,779 --> 00:13:12,179 What's this, now? 208 00:13:12,680 --> 00:13:14,180 Wood, I think. 209 00:13:15,181 --> 00:13:17,181 Your noggin is wood. 210 00:13:17,282 --> 00:13:18,282 And I say!.. 211 00:13:19,083 --> 00:13:20,783 The wand's magic. 212 00:13:20,784 --> 00:13:22,084 Hey, watch it! 213 00:13:24,685 --> 00:13:26,785 A bit on the greedy side, aren't you... 214 00:13:31,906 --> 00:13:33,486 I don't get it. 215 00:13:33,587 --> 00:13:35,087 Oh, you'll get it all right. 216 00:13:37,088 --> 00:13:38,588 Hey, grow back in! 217 00:13:38,789 --> 00:13:40,789 Grow back in I'm telling you! 218 00:13:41,890 --> 00:13:43,590 And what kind of headgame is this now? 219 00:13:44,191 --> 00:13:44,891 Ow! 220 00:13:45,392 --> 00:13:46,192 Quit it! 221 00:13:46,593 --> 00:13:47,593 Help! 222 00:13:47,992 --> 00:13:49,292 Save me! 223 00:13:49,393 --> 00:13:50,893 I'm about to bite it, aren't I. 224 00:13:51,694 --> 00:13:53,694 Oh Lordy, I wanna live! 225 00:14:02,895 --> 00:14:04,395 Rerun. Seen it. 226 00:14:06,196 --> 00:14:08,696 Shave all you want, you still don't make a good pine tree. 227 00:14:16,697 --> 00:14:19,197 Lots of trees, lots of yous, and what are they good for? 228 00:14:19,499 --> 00:14:20,699 Not enough! 229 00:14:40,399 --> 00:14:43,399 Bet I can take whatever shape I want now, even without this stick. 230 00:14:43,401 --> 00:14:44,901 A pleasant new flexibility has come over me! 231 00:14:45,701 --> 00:14:47,201 Any shape except my own, that is. 232 00:14:48,202 --> 00:14:49,702 When were you ever in shape? 233 00:15:01,304 --> 00:15:02,104 That's it! 234 00:15:03,605 --> 00:15:05,105 That's it, I don't want to play anymore! 235 00:15:06,506 --> 00:15:08,506 Wait, how am I going to get home? 236 00:15:08,507 --> 00:15:10,007 I don't even have legs. 237 00:15:10,507 --> 00:15:12,507 And the wife's waiting at home. The wife! 238 00:15:17,508 --> 00:15:18,508 Wandy! 239 00:15:19,209 --> 00:15:20,409 Here wandy-wandy! 240 00:15:20,710 --> 00:15:21,710 Come 'ere! 241 00:15:26,811 --> 00:15:29,611 Nice lady, please let me go! 242 00:15:29,912 --> 00:15:31,912 I know the magic word: 243 00:15:32,413 --> 00:15:33,613 'please'! 244 00:15:58,214 --> 00:15:58,914 Me! 245 00:15:59,615 --> 00:16:00,415 People! 246 00:16:01,116 --> 00:16:02,116 It's me again! 247 00:16:03,517 --> 00:16:05,017 Now to get the hell out of here. 248 00:16:28,618 --> 00:16:29,418 Ow. 249 00:16:29,819 --> 00:16:30,919 Hey, where did she go? 250 00:16:31,719 --> 00:16:32,919 No, really, where'd she go? 251 00:16:32,920 --> 00:16:34,720 Didn't a house used to stand here? 252 00:16:36,421 --> 00:16:38,121 Well? Why aren't you saying anything? 253 00:16:38,522 --> 00:16:39,622 Gone all quiet on me. 254 00:16:39,623 --> 00:16:41,123 I'm sick of you, that's why! 255 00:16:41,224 --> 00:16:43,024 I tell you, these dang fairy tales! 256 00:16:43,325 --> 00:16:45,525 And their dang narrators! 257 00:17:01,626 --> 00:17:03,926 And that's the end of the fairy tale. 258 00:17:04,207 --> 00:17:09,027 From this point on, it's nothing but the truth. 259 00:18:14,128 --> 00:18:16,628 He did go out for the holiday tree a third time 260 00:18:16,629 --> 00:18:18,129 and finally managed to get one 261 00:18:18,629 --> 00:18:20,929 But by then it was already springtime 262 00:18:21,030 --> 00:18:23,530 so he took it back. 263 00:19:15,531 --> 00:19:17,831 Under Yesteryear's Snowfall 264 00:19:17,932 --> 00:19:20,432 Screenplay Sergey Ivanov 265 00:19:20,833 --> 00:19:23,033 Director Aleksandr Tatarskiy 266 00:19:23,434 --> 00:19:25,634 Camera - Iosif Golomb Art director - Lyudmila Tanasenko 267 00:19:26,035 --> 00:19:28,235 Music - Grigoriy Gladkov Arrangement - I. Kantyuk 268 00:19:28,706 --> 00:19:31,236 Animators - Aleksandr Fedulov, Boris Savin, Aleksandr Tatarskiy, Vladlen Barbи 269 00:19:31,537 --> 00:19:33,537 Artists - V. Khosareva, I. Romanov, I. Cherenkova 270 00:19:34,038 --> 00:19:35,938 Artists - O. Pryanishnikova, O. Tkalenko, T. Kuzmina 271 00:19:36,639 --> 00:19:38,639 Editor - Lyubov Georgiyeva Sound operator - Nelli Kudrina 272 00:19:39,050 --> 00:19:41,440 Script editor - Alisa Feodoridi Production director - Z. Sarayeva 273 00:19:41,831 --> 00:19:43,531 The End 274 00:19:44,131 --> 00:19:46,631 The crew thanks actor Stanislav Sadalskiy 275 00:19:46,632 --> 00:19:49,632 for lending his voice to the production. 276 00:19:50,433 --> 00:19:51,233 "Ekran", Gosteleradio USSR, 1983